Wokół OpenCart 3 sporo się obecnie dzieje. Najnowsze wydanie systemu zawiera niestety dość dużą liczbę błędów, jednak zakładamy, że kolejne wersje będą już znacznie lepiej dopracowane.
Wielu naszych klientów od dłuższego czasu oczekiwało wydania polskiego tłumaczenia. Pierwotnie miało ono zostać opublikowane równocześnie z książką o OpenCart, która nadal jest w trakcie przygotowań. Zdecydowaliśmy się jednak przyspieszyć publikację tłumaczenia, ponieważ coraz więcej klientów zaczęło aktualizować swoje sklepy do najnowszej wersji systemu.
W internecie pojawiło się wiele tłumaczeń niskiej jakości, często bez informacji o autorze, które użytkownicy instalowali w swoich sklepach. Niestety skutkowało to obniżeniem standardu OpenCart, ponieważ takie tłumaczenia zawierają liczne błędy. W większości przypadków są one efektem automatycznego tłumaczenia, np. przez Google Translate. Dodatkowym problemem jest brak znajomości samego systemu, co może prowadzić do błędnej konfiguracji sklepu i niepotrzebnych problemów po stronie właściciela.
Dlatego drogi użytkowniku OpenCart – nie oszczędzaj na profesjonalizmie. Jeśli prowadzisz profesjonalny sklep internetowy, warto zainwestować w profesjonalne tłumaczenie OpenCart. Z naszego tłumaczenia korzystają klienci na całym świecie nieprzerwanie od 2010 roku.